El
Sutra del Loto es el sermón del Buda más venerado en todo el Este de
Asia y es considerado la enseñanza perfecta del Buda. El Sutra del Loto
contiene tres enseñanzas importantes: (1) Siddhartha Gautama, el Buda
Shakyamuni, fue un ser mortal y a su vez una manifestación del Buda
Eterno. Por ello, el Buda nunca murió, sino que su presencia se extiende
a través del tiempo eterno. Así como el Buda se extiende a través del
tiempo, igual lo hace su salvación hacia todos los seres. (2) La
salvación (el Despertar) es para todos los seres, incluyendo las mujeres
y los seres malvados, a quienes se le había negado la posibilidad de
alcanzar la Iluminación en sermones anteriores. (3) El Sutra del Loto
abarca todas las enseñanzas y prácticas budistas bajo el Vehículo Único
(Ekayana), siendo todos medios válidos para alcanzar el Despertar. Esto
hace que el mensaje del Sutra del Loto sea eterno, universal y
abarcador. Es por esto que es la enseñanza máxima del Buda en el mundo.
El Sutra del Loto nos narra que el Buda Shakyamuni es el Buda Eterno que reside eternamente en la Tierra Pura del Pico del Águila, donde constantemente se encuentra predicando el Dharma (las enseñanzas) y llevando a todos los seres a la salvación (el Despertar). Esta Tierra Pura ha existido, existe y continuará existiendo inclusive cuando el universo sea consumido y renovado en el final de los tiempos.
Todos podemos escuchar y ver al Buda Shakyamuni predicando el Dharma en este momento. Sólo debemos abrir nuestra mente y corazón a la maravilla de la Existencia. Es por ello que el Sutra del Loto es la enseñanza máxima del Buda en el mundo.
El Sutra del Loto nos narra que el Buda Shakyamuni es el Buda Eterno que reside eternamente en la Tierra Pura del Pico del Águila, donde constantemente se encuentra predicando el Dharma (las enseñanzas) y llevando a todos los seres a la salvación (el Despertar). Esta Tierra Pura ha existido, existe y continuará existiendo inclusive cuando el universo sea consumido y renovado en el final de los tiempos.
Todos podemos escuchar y ver al Buda Shakyamuni predicando el Dharma en este momento. Sólo debemos abrir nuestra mente y corazón a la maravilla de la Existencia. Es por ello que el Sutra del Loto es la enseñanza máxima del Buda en el mundo.
Estos son extractos del Sutra del Loto Esencial. Todo error de traducción es enteramente mío.
Medios Hábiles
Shariputra, debes
saber
Que en el pasado
hice un voto
Deseando guiar a las
multitudes,
Para quealcancen el mismo estado que el Buda.
Ese voto, hecho
hace mucho tiempo
Ahora ha sido
cumplido perfectamente,
Porque he
transformado a todos los seres,
Guiándolos al
Camino del Buda.
Si cuando me
encuentro con los seres vivientes
Les enseño
exactamente el Camino del Buda,
Esos carentes de
sabiduría estarían perplejos,
Confusos, y no
aceptarían la enseñanza.
Sé que esos seres
vivientes
Nunca han
cultivado buenas raíces.
Ellos están
firmemente apegados a los cinco deseos,
Y por la estupidez
y el amor, llegan a angustiarse y atormentarse.
Por todos sus
deseos,
Ellos caen en los
tres caminos malvados,
Haciendo girar la
rueda de los seis destinos,
Sufriendo una
miseria absoluta.
Ellos toman forma en la matriz;
Vida tras vida,
eso continúa creciendo.
Con virtud
insuficiente y unas cuantas bendiciones,
Ellos son oprimidos innumerables sufrimientos,
Entrando en el denso bosque de los puntos de vista desviados,
Esos de la
existencia, de la no-existencia y los similares.
Ellos se aferran a esos puntos de vista -
Sesenta y dos en
total.
Apegados
profundamente a los Dharmas ilusorios,
Se aferran a ellos
firmemente y no pueden soltarlos.
Arrogantes, ellos
alardean de su altanería;
Ellos son serviles
y sus corazones son insinceros.
A través de diez
billones de eones,
Ellos nunca oyen
el nombre del Buda,
Ni tampoco oyen el
Dharma correcto.
Tales personas son
difíciles de salvar.
Por lo tanto,
Shariputra,
Yo les presento medios hábiles ellos,
Les hablo del
camino del final del sufrimiento,
Y les demuestro el
Nirvana.
Aunque hablo del
Nirvana,
No es la
extinción verdadera.
Todos los Dharmas
desde su origen,
Nunca están
marcados por la extinción inmóvil.
Cuando los
discípulos del Buda han caminado el Pasaje,
En una edad futura
ellos devendrán Budas.
Yo poseo el poder
de los medios hábiles,
Y demuestro el
Dharma de los Tres Vehículos.
Todos los Honrados
por el Mundo,
Hablan el Dharma
de Un Solo Vehículo.
Ahora todos
ustedes reunidos aquí,
Deben desechar sus
dudas.
La palabra de todos
los Budas es la misma:
Sólo hay un
Vehículo, no dos.
En el pasado, a
través de incontables eones,
Innumerables Budas,
Cientos de miles
de miríadas de millones de ellos,
Un número más allá
de la calculación,
Los Honrados por
Mundo tales como esos,
Usaron condiciones
y analogías variadas,
Y el poder de
incontables medios hábiles,
Para proclamar las
marcas de todos los Dharmas.
Todos esos
Honrados por el Mundo,
Predicaron el Dharma
de Un Solo Vehículo,
Transformando los
seres sin límites,
Y guiándolos al
Camino del Buda.
Además, todos los
Grandes Sabios,
Conocen los deseos
profundos en los corazones
De todos los
dioses, humanos y otros seres
En todos los
mundos.
Usando expedientes
diferentes,
Que ayudan a
revelar el principio primordial.
Si hay seres
vivientes
Que se han
encontrado con Budas en el pasado,
Oído el Dharma,
practicado la dadivosidad,
La moralidad, la
paciencia y el vigor,
El Dhyana Samadhi,
la sabiduría, y así sucesivamente,
Cultivando
bendiciones y sabiduría,
Esas personas,
Han llegado a ser
conscientes y han entendido, todas, el camino del Buda.
Cuando esos Budas
se han desvanecido
Si quedan esos con
corazones obedientes,
Estos seres,
Han alcanzado el
Camino del Buda.
Después de la
extinción de los Budas,
Aquellos que han
hecho ofrendas a sus reliquias,
Construido
millones de clases de Estupas
Hechas de oro,
plata o de cristal,
Madre perla, rubí,
Cuarzo rosa,
lapislázuli, y otras gemas
Claras, puras y
más elaboradas,
Trabajando las
Estupas hasta su más alto refinamiento,
O aquellos que han
construido templos
De piedra, sándalo
o madera de aloe y
Uva pasa, y otras
maderas,
De ladrillos,
barro y materiales por el estilo.
O aquellos que, en
los yermos estériles
Han apilado tierra
para hacerle a Buda un altar,
O incluso, niños
que jugando
Han apilado arena
para hacer una Estupa,
Tales personas
como esas, todas ellas,
Han comprendido el
Camino del Buda.
Aquellos que, para
los Budas,
Han erigido
imágenes,
Esculpiendo todas
sus miríadas de marcas,
Han reconocido y
comprendido el Camino del Buda.
Ellos pueden haber
usado las siete gemas,
O bronce, o cobre,
blanco o rojo,
Cera, plomo o
lata,
Hierro, madera o
barro,
O quizás, material
laqueado,
Al construir imágenes
del Buda;
Tales personas
como esas, todas ellas,
Han comprendido el
Camino del Buda.
Aquellos que han
pintado imágenes brillantes del Buda,
Adornadas con las
marcas de sus cientos de bendiciones,
Ya sea silo
hicieron ellos mismos o si emplearon a otros,
Han comprendido el
Camino del Buda.
Incluso los niños
que jugando,
Con una paja, una
palo o una pluma,
O inclusive con
las uñas de sus dedos,
Dibujan imágenes
del Buda,
Tales personas
como esas, todas ellas,
Gradualmente
acumularon mérito y virtud,
Perfeccionaron el
corazón con gran compasión,
Y han comprendido
el Camino del Buda.
Ellos enseñan sólo
a Bodhisattvas,
Y rescatan
incontables multitudes.
Las personas que
en Estupas o en templos,
Hacen ofrendas con
corazón reverente,
A las imágenes
pintada o enjoyadas,
Con flores,
incienso, pancartas o palios,
O hacen que
otros compongan y toquen música
Con tambores,
cuernos o conchas,
Flautas, gaitas,
cítaras o litas de bambú,
Guitarras,
címbalos o batintines de bronce,
Con muchos sonidos
maravillosos como esos,
Tocados solamente
como ofrendas.
O si, con
corazones felices, con canciones
Y mantras ellos
alaban las virtudes de los Budas,
Inclusive con sólo
un sonido pequeño,
Ellos han
comprendido el Camino del Buda.
Si las personas
atolondrada
Han ofrecido sólo
una flor
Como homenaje a
las imágenes pintadas,
Ellas gradualmente
verán innumerables Budas.
Si ellas
reverencian en adoración,
O simplemente
colocan sus palmas juntas,
O incluso alzan
una sola mano,
O hacen un pequeño
movimiento con la cabeza,
Como ofrenda a las
imágenes,
Ellas gradualmente
verán incontables Budas,
Y habrán
comprendido el Camino del Buda.
Ellas rescataran
multitudes incontables,
Y entraran en el
Nirvana sin filtraciones,
Al igual que el
fuego se extingue cuando el combustible ha sido consumido.
Si las personas
con mentes turbias
Entran en las
Estupas o los templos,
Y pronuncian
aunque sea una sola vez: “Namah Buda”,
Ellas han
comprendido el Camino del Buda.
Ya sea de los
Budas del pasado,
Mientras
existieron, o después de su extinción,
Aquellos que han
oído este Dharma,
Han comprendido el
Camino del Buda.
Los Honrados por
el Mundo del futuro,
Son ilimitados en
números;
Todos esos Así
Venidos,
También recitarán
el Dharma de los medios hábiles diestros y útiles.
Todos los Así
Venidos,
A través de medios
de expediente ilimitados,
Ayudan a todos los
seres vivientes
A entrar a la
sabiduría de Buda de la no-filtración.
De aquellos que
han oído el Dharma,
Ninguno fracasará
en llegar a ser un Buda.
Todos los Budas
han hecho este voto:
“En cuanto al
Camino del Buda el cual he caminado,
Deseo guiar a
todos los seres vivientes
Igualmente, para
que alcancen este Camino”.
Y aunque los Budas
del futuro
Hablen de cientos
de miles de millones
Incontables de
puertas de Dharma,
Ellas son, de
hecho, por el beneficio del Vehículo,
Todos los Budas,
Doblemente Perfectos Honrados,
Conocen que los
Dharmas, eternamente, no tienen una naturaleza.
La semilla de Buda
surge de las condiciones;
Así que ellos
hablan de Único Vehículo.
Este Dharma habita
en la posición del Dharma,
Viviendo para
siempre en las marcas mundanas.
Habiendo entendido
esto en el Bodhimanda,
El Maestro lo
enseña apropiadamente.
Aquellos que
reciben las ofrendas de los dioses y humanos,
Los Budas del
presente en las diez direcciones,
Tan numerosos como
las arenas del Ganges,
Se manifiestan en
el mundo
Para traer paz y
comodidad a los seres vivientes,
Y también predican sobre el Dharma.
Sabiendo la
extinción primaria inmovible,
Ellos usan el
poder de los medios hábiles
Para demostrar los
caminos variados,
Ciertamente, por
el beneficio del Vehículo del Buda.
Conociendo la
conducta de los seres vivientes,
Los pensamientos
profundos en sus mentes,
Las acciones
habituales en el pasado,
La naturaleza de
sus deseos, el poder de su fortaleza,
Y sus facultades,
agudas o embotadas,
Ellos emplean
variadas causas y condiciones,
Analogías y
expresiones verbales,
Para enseñarles
los medios hábiles apropiados.
Ahora, yo también
soy como ellos.
Usando una
variedad de puertas del Dharma,
Proclamo el Camino
del Buda
Para traer paz y
comodidad a los seres vivientes.
Yo uso el poder de
mi sabiduría,
Para conocer la
naturaleza de los deseos de los seres;
Y hablo todos los
Dharmas apropiadamente,
Para guiarlos a
todos a la felicidad.
Shariputra, debes
saber,
Como yo los miro a
ellos con mi ojo Búdico,
Yo veo a seres
vivientes en los seis pasajes,
Indigentes,
carentes de bendiciones y sabiduría,
Entrando en los
pasajes peligrosos del nacimiento y la muerte,
Donde sufren
constantemente.
Ellos están
apegados profundamente a los cinco deseos,
Como un buey
preocupándose por su propio rabo,
Ellos se sofocan
así mismos con el egoísmo y el amor,
Ciegos y en la
oscuridad mirando nada.
Ellos no buscan el
Buda poderoso,
O el Dharma que
corta de raíz el sufrimiento,
Sino que en su
lugar, entran profundamente en los puntos de vista desviados;
Con sufrimiento,
ellos desean desprenderse del sufrimiento.
Por el beneficio
de esos seres,
Yo hago surgir el
Corazón de la Gran Compasión.
Cuando por primera
vez me senté en el Bodhimanda,
En contemplación,
o caminé alrededor del árbol
Por tres veces
siete días completos,
Pensé sobre cosas
tales como éstas:
La sabiduría que
había obtenido,
Es sutil,
maravillosa y primaria,
Pero los seres
vivientes están enraizados en el embotamiento,
Apegados al
placer, ciegos por la mentira;
Siendo de esta
forma,
¿Cómo posiblemente
pueden ser salvados?
Justo entonces los
Reyes Brahma de los Cielos,
Como también el
Dios Shakra,
Los Reyes Dioses
Protectores del Mundo,
El dios del cielo
del Gran Confort,
Y otras multitudes
celestiales,
Con sus comitivas
numeradas en billones
Unieron sus palmas
reverentemente,
Y me pidieron que
hiciera girar la Rueda del Dharma.
Entonces pensé,
“Donde solamente
alabo el Vehículo de buda,
Los seres que se
hunden en sufrimiento
Serían incapaces
de creer este Dharma.
Ellos lo
disfamarían por su incredulidad,
Y caerían en los
tres pasajes malvados.
Es mucho mejor que
no hable del Dharma,
Sino que
rápidamente entre en el Nirvana.
Entonces, recordé
que los Budas del pasado
Practicaban
expedientes poderosos,
Y ahora yo he
logrado el Camino,
Cuando estaba
pensando así,
Todos los Budas de
las diez direcciones aparecieron,
Y con el sonido de
Brahma me alentaron diciendo:
- Definitivamente
Bien, Oh Shakyamuni,
Maestro y Guía
Principal.
Habiendo logrado
el Dharma supremo,
Sigues el ejemplo
de todos los Budas,
Para emplear el
poder de los expedientes diestros y útiles,
Que nosotros
también hemos logrado;
Ese Dharma principal
y maravilloso.
Para las
diferentes clases de seres vivientes,
Nosotros
discriminamos y enseñamos los Tres Vehículos.
Aquellos de poca
sabiduría que se deleitan en Dharmas menores,
No creerían que
ellos puedan llegar a ser Budas.
Es por eso que usamos
los medios de los expedientes,
Para discriminar y
enseñar los frutos variados.
Aunque los Tres
Vehículos se enseñan,
Eso es solamente
para el beneficio de la enseñanza a los Bodhisattvas.
Shariputra, debes
saber,
Que cuando oí los
sonidos profundos,
Puros y
maravillosos de los Leones Sabios,
Yo expresé
‘Reverencias a todos los Budas’.
Y además tuve este
pensamiento:
“Yo he llegado a
este mundo diabólico y turbio;
Y en acuerdo a lo
que los Budas dicen,
Yo he de seguir”.
Habiendo pensado
en esto,
Fui directamente a
Varanasi.
Dado que las
marcas inmóviles y extintas de todos los Dharmas,
No pueden ser
expresadas en palabras,
Use el poder de
los expedientes,
Para instruir a
los cinco Bhikshus.
A esto se le
denominó el girar de la Rueda del Dharma.
Entonces llegó el
sonido del Nirvana,
Como también el
estado de ‘Arhat’,
El ‘Dharma’ y la
‘Sangha’, denominaciones variadas.
Desde los remotos
eones en ade lante,
He alabado y
demostrado el Dharma del Nirvana,
Como también el
final del nacimiento y muerte del sufrimiento;
Siempre he hablado
así.
Shariputra, debes
saber,
Yo veo los
discípulos de Buda,
Buscando
determinadamente el Camino del Buda,
Miles de miríadas
de millones ilimitados de ellos,
Todos con
corazones de reverencia,
Todos llegando
frente a Buda.
Ellos han oído, de
Budas anteriores,
Expedientes que
enseñan el Dharma.
Esto me causa
pensar:
“La razón por la
que aparecen los Así Venidos,
Es para enseñar la
sabiduría de Buda,
Y ahora el tiempo
es exactamente el correcto”.
Shariputra, debes
saber,
Aquellos con
facultades embotadas y poca sabiduría,
Aquellos apegados
a marcas, a la arrogancia,
No pueden creer
este Dharma.
Ahora me regocijo
y no tengo temor,
Y entre los
Bodhisattvas,
Desecharé los
expedientes,
Para recitar
solamente del Camino Supremo.
Cuando los
Bodhisattvas haya oído este Dharma,
El sistema de sus
dudas se habrá destrozado;
Mil doscientos
Arhats
Alcanzarán la
Budeidad
Como los Budas de
los tres períodos de tiempo
De tal manera
dijeron el Dharma,
Así, igualmente
ahora expongo
El Dharma
indiscriminado.
Todos los Budas
llegan al mundo
De tiempo en
tiempo, pero son difíciles de encontrar;
Y cuando ellos
aparecen en el mundo,
Es difícil para
ellos recitar el Dharma.
A través de
incontables edades, también
Es difícil oír
este Dharma –
Esas personas
también son extraordinarias,
Como la flor
udumbara,
En la que todos
nos deleitamos,
Y que los dioses y
los humanos aprecian,
Porque florece
sólo una vez en un largo tiempo.
Así que, uno que
oye este Dharma, y ofrece una alabanza celestial,
Inclusive con una
sola palabra,
A través de eso ha
hecho ofrendas,
A todos los Budas
de los tres períodos de tiempo.
Tales personas son
extremadamente extraordinarias.
Mucho más que la
flor de udumbara.
Todos ustedes no
deben tener dudas,
Porque yo soy el
Rey del Dharma;
Yo declaro a la
asamblea:
- Yo uso solamente
el pasaje del Único Vehículo,
Para enseñar y
transformar a los Bodhisattvas.
No hay Discípulos
Oyentes Rectos.
Shariputra, todos
ustedes,
Los Oyentes Rectos
y los Bodhisattvas,
Deben conocer y
saber que este Dharma maravilloso
Es la esencia
secreta de todos los Budas.
En el mundo
diabólico de las cinco turbiedades,
Los seres que
gozosamente están apegados
A los placeres y
deseos,
Nunca verán el
Camino del Buda.
Las personas malas
del futuro,
Oyendo al Buda
recitar del Único Vehículo,
En su engaño, no
lo aceptarán ni lo creerán,
Sino que lo vituperarán
y caerán en los pasajes malvados.
Sin embargo,
aquellos con bochorno y pureza,
Que con
determinación buscan el Camino de Buda,
Para esos como
estos yo alabo extensivamente
El pasaje del
Único Vehículo.
Shariputra, debes
saber,
Que el Dharma de
todos los Budas es así:
A través de
millones de expedientes,
Hablo el Dharma en
acuerdo con lo que es apropiado.
Pero aquellos que
no lo estudian,
Nunca llegarán a
entenderlo.
Dado que todos
ustedes saben
Que todos los
Budas, los Maestros del Mundo,
Trabajan a través
de medios apropiados de expedientes diestros,
Ustedes no deben
tener más dudas.
Dejen que vuestros
corazones se regocijen;
Ustedes saben que
alcanzarán la Budeidad.